Lun - Ven: 08:00 - 16:30

Conditions générales de vente 
 de Thumbs Up GmbH

Glossaire :
"Thumbs Up' Thumbs Up GmbH Rudolf-Diesel-Str. 14, D-53859 Niederkassel
"Marchandises" désigne les produits proposés par Thumbs Up. 
"Commande" : commandes de marchandises passées par les clients, par exemple par téléphone ou par e-mail, à Thumbs Up GmbH. 
"Jour ouvrable" du lundi au vendredi, sauf les jours fériés légaux. 
 "Client" Les personnes ou l'entreprise qui achètent des biens et/ou des services par l'intermédiaire de Thumbs Up SARL.

****************************************************************************************************************************************************************** 

Conditions générales de vente
1) Généralités - Domaine d'application 
1.1) Nos conditions de vente s'appliquent exclusivement ; nous ne reconnaissons pas les conditions du client contraires ou divergentes de nos conditions de vente, à moins que nous n'ayons expressément accepté leur validité par écrit. Nos conditions de vente s'appliquent également lorsque nous effectuons la livraison au client sans réserve, tout en ayant connaissance de conditions du client contraires ou divergentes de nos conditions de vente. 
1.2) Tous les accords conclus entre nous et le client en vue de l'exécution du présent contrat sont consignés par écrit dans ce contrat. 
1.3) Nos conditions de vente ne s'appliquent qu'aux entreprises au sens du § 310 al. 1 BGB (Code civil allemand). 
1.4) Les présentes conditions générales de vente s'appliquent également à tous les actes juridiques futurs entre nous et le client, dans la mesure où il s'agit d'actes juridiques de nature similaire. Traduit avec DeepL.com (version gratuite)

2. offre - documents d'offre
2.1) Si la commande doit être qualifiée d'offre conformément au §145BGB, nous pouvons l'accepter dans un délai de 2 semaines. Cette acceptation peut également se faire par la transmission d'une confirmation de commande, la transmission d'une facture ou la remise ou l'envoi de la marchandise commandée. 
2.2) Nous nous réservons les droits de propriété et d'auteur sur les illustrations, dessins, calculs et autres documents. Cela vaut également pour les documents écrits qui sont désignés comme "confidentiels". Avant de les transmettre à des tiers, le client doit obtenir notre accord écrit exprès. 

3) Prix - conditions de paiement 
3.1) Sauf mention contraire dans la confirmation de commande, nos prix s'entendent "départ entrepôt", hors emballage ; celui-ci est facturé séparément. 
3.2) La taxe légale sur le chiffre d'affaires n'est pas incluse dans nos prix ; elle est indiquée séparément sur la facture, au taux légal en vigueur à la date de facturation. 
3.3) Nous sommes en droit de céder à des tiers les droits découlant de nos conditions de vente, en particulier nos droits de paiement. 
3.4) Sauf mention contraire dans la confirmation de commande, le prix d'achat net (sans déduction) est payable dans les 7 jours suivant la date de facturation. Les règles légales concernant les conséquences d'un retard de paiement s'appliquent. Traduit avec DeepL.com (version gratuite)
3.5) En cas de retard de paiement de la part du client, les dispositions légales s'appliquent, des intérêts de retard sont notamment facturés à hauteur de 8 % au-dessus du taux d'intérêt de base annuel en vigueur. Nous nous réservons le droit de faire valoir un dommage plus important dû au retard. Si nous faisons valoir un dommage de retard plus élevé, l'acheteur a la possibilité de nous prouver que le dommage de retard revendiqué n'a pas eu lieu du tout ou du moins qu'il est d'un montant nettement inférieur. 
3.6) Le client ne dispose de droits de compensation que si ses contre-prétentions ont été constatées judiciairement par décision ayant acquis force de chose jugée, si elles sont incontestées ou reconnues par nous. En outre, il est autorisé à exercer un droit de rétention dans la mesure où sa contre-prétention repose sur le même rapport contractuel. 

4) Étendue de la livraison et délai de livraison
4.1) Les marchandises, en particulier les appareils de communication mobile, les appareils informatiques et les composants ainsi que les accessoires, sont généralement livrés sans logiciel (système d'exploitation ou logiciel d'application, etc.). L'étendue de la livraison ne comprend en principe pas d'accessoires, par exemple des manuels, des supports de données, etc. L'étendue de la livraison est exclusivement indiquée dans nos offres écrites ou dans nos confirmations de commande écrites. De même, les pilotes d'appareils ne sont en principe inclus dans la livraison que s'ils sont expressément mentionnés dans la description de l'article ou la spécification du produit.
4.2) Le début du délai de livraison que nous indiquons présuppose la clarification de toutes les questions techniques. 
4.3) Le respect de notre obligation de livraison présuppose en outre l'exécution en temps voulu et en bonne et due forme de l'obligation du client. Nous nous réservons le droit d'invoquer l'inexécution du contrat. 
4.4) Si le client est en retard dans la réception ou s'il viole par sa faute d'autres obligations de coopération, nous sommes en droit d'exiger le remboursement du dommage que nous avons subi dans ce contexte, y compris d'éventuelles dépenses supplémentaires. Nous nous réservons le droit de faire valoir d'autres prétentions ou droits. De son côté, le client se réserve le droit de prouver qu'il n'a pas subi de dommage du tout ou du moins à un niveau nettement inférieur au montant exigé. 
4.5) Si les conditions de l'alinéa (3) sont remplies, le risque d'une perte ou d'une détérioration fortuite de la chose vendue est transféré au client au moment où celui-ci est en retard de réception ou de paiement. 
4.6) Nous sommes responsables conformément aux dispositions légales dans la mesure où le contrat de vente sous-jacent est un contrat à terme fixe au sens de l'article 286, paragraphe 2, point 4 du Code civil allemand (BGB) ou de l'article 376 du Code de commerce allemand (HGB). Nous sommes également responsables conformément aux dispositions légales si, à la suite d'un retard de livraison qui nous est imputable, le client est en droit de faire valoir qu'il n'a plus d'intérêt à la poursuite de l'exécution du contrat.
4.7) Nous sommes en outre responsables selon les dispositions légales dans la mesure où le retard de livraison est dû à une violation du contrat intentionnelle ou par négligence grave dont nous sommes responsables ; une faute de nos représentants ou de nos auxiliaires d'exécution nous est imputable. Si le retard de livraison est dû à une violation du contrat par négligence grave dont nous sommes responsables, notre responsabilité en matière de dommages et intérêts est limitée aux dommages prévisibles et typiques. 
4.8) Nous sommes également responsables conformément aux dispositions légales dans la mesure où le retard de livraison qui nous est imputable repose sur la violation fautive d'une obligation contractuelle essentielle ; dans ce cas, notre responsabilité en matière de dommages et intérêts est toutefois limitée au dommage prévisible et typique. 
4.9) Par ailleurs, en cas de retard de livraison, nous sommes responsables pour chaque semaine complète de retard dans le cadre d'une indemnité forfaitaire de retard à hauteur de 3% de la valeur de la livraison, sans toutefois dépasser 15% de la valeur de la livraison.
4.10) Sous réserve d'autres droits et prétentions légaux du client. 

5) Transfert des risques - frais d'emballage 
5.1) Sauf mention contraire dans la confirmation de commande, la livraison est convenue "départ entrepôt". 
5.2) Des accords séparés s'appliquent à la reprise des emballages. 
5.3) Si le client le souhaite, nous couvrirons la livraison par une assurance de transport ; les frais y afférents sont à la charge du client.

6) Responsabilité en cas de défauts
6.1) Les droits du client en matière de défauts présupposent que celui-ci a dûment rempli ses obligations d'examen et de réclamation conformément au § 377 du Code de commerce allemand (HGB). De légères différences de couleur ou de dimensions, usuelles dans le commerce et acceptables, ne constituent pas un défaut. 
6.2) En cas de défaut de la chose vendue, le client est en droit de choisir entre la réparation du défaut ou la livraison d'une nouvelle chose exempte de défaut. En cas d'élimination du défaut ou de livraison de remplacement, nous sommes tenus de prendre en charge tous les frais nécessaires à l'exécution ultérieure, en particulier les frais de transport, d'acheminement, de travail et de matériel, dans la mesure où ceux-ci n'augmentent pas du fait que la chose vendue a été transportée vers un autre lieu que le lieu d'exécution. 
6.3) Si l'exécution ultérieure échoue, le client est en droit d'exiger, à son choix, la résiliation du contrat ou une réduction du prix. 
6.4) Nous sommes responsables conformément aux dispositions légales dans la mesure où le client fait valoir des droits à dommages et intérêts qui reposent sur une faute intentionnelle ou une négligence grave, y compris une faute intentionnelle ou une négligence grave de nos représentants ou de nos auxiliaires d'exécution. Dans la mesure où aucune violation intentionnelle du contrat ne nous est imputée, la responsabilité en matière de dommages et intérêts est limitée aux dommages prévisibles et typiques.
6.5) Nous sommes responsables selon les dispositions légales dans la mesure où nous violons par notre faute une obligation contractuelle essentielle ; dans ce cas également, la responsabilité en matière de dommages et intérêts est toutefois limitée aux dommages prévisibles et typiques. Il y a obligation contractuelle essentielle lorsque la violation de l'obligation se rapporte à une obligation sur l'exécution de laquelle le client a compté et pouvait compter. 
6.6) Si les marchandises sous-jacentes sont des biens d'occasion, les réclamations pour défaut sont exclues. 
6.7) La responsabilité pour atteinte fautive à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé n'est pas affectée ; ceci s'applique également à la responsabilité obligatoire selon la loi sur la responsabilité du fait des produits. 
6.8) Sauf disposition contraire ci-dessus, la responsabilité est exclue. 
6.9) Le délai de prescription pour les réclamations pour vices de la vente de marchandises neuves est de 12 mois à compter du transfert des risques. 6.10) Le délai de prescription en cas de recours à la livraison selon les articles 478 et 479 du Code civil allemand (BGB) reste inchangé ; il est de cinq ans à compter de la livraison de la chose défectueuse.

7) Responsabilité globale
7.1) Toute responsabilité en matière de dommages et intérêts allant au-delà de ce qui est prévu au § 6 est exclue - quelle que soit la nature juridique de la prétention invoquée. Ceci s'applique en particulier aux demandes de dommages et intérêts pour faute lors de la conclusion du contrat, pour d'autres manquements aux obligations ou pour des demandes délictueuses de réparation de dommages matériels conformément au § 823 BGB. 
7.2) La limitation selon l'alinéa (1) s'applique également dans la mesure où le client exige le remboursement de dépenses inutiles au lieu d'un droit à la réparation du dommage, au lieu de la prestation. 
7.3) Dans la mesure où la responsabilité en matière de dommages et intérêts est exclue ou limitée à notre égard, cela s'applique également à la responsabilité personnelle en matière de dommages et intérêts de nos employés, salariés, collaborateurs, représentants et auxiliaires d'exécution.

8) Garantie de réserve de propriété
8.1) Nous nous réservons la propriété de la chose vendue jusqu'à la réception de tous les paiements issus du contrat de livraison. En cas de comportement du client contraire au contrat, notamment en cas de retard de paiement, nous sommes en droit de reprendre la chose vendue. La reprise de la marchandise par nos soins constitue une résiliation du contrat. Après la reprise de la marchandise, nous sommes autorisés à l'exploiter, le produit de l'exploitation devant être imputé aux dettes du client - déduction faite de frais d'exploitation raisonnables. 
8.2) Nous sommes en droit de faire valoir nos droits découlant de la réserve de propriété, en particulier la reprise de la marchandise livrée sous réserve de propriété, sans résiliation préalable du contrat concerné. 
8.3) En cas de saisie ou d'autres interventions de tiers, le client doit nous en informer immédiatement par écrit afin que nous puissions déposer une plainte conformément au § 771 ZPO (Code de procédure civile allemand). Si le tiers n'est pas en mesure de nous rembourser les frais judiciaires et extrajudiciaires d'une action en justice conformément au § 771 ZPO, le client est responsable de la perte que nous avons subie.
8.4) Le client est autorisé à revendre la chose vendue dans le cadre de la marche ordinaire des affaires ; il nous cède cependant dès à présent toutes les créances à hauteur du montant final de la facture (TVA comprise) de notre créance, qui résultent pour lui de la revente à ses acheteurs ou à des tiers, et ce indépendamment du fait que la chose vendue ait été revendue sans ou après transformation. Le client reste autorisé à recouvrer cette créance même après la cession. Notre droit de recouvrer nous-mêmes la créance n'est pas affecté par cette disposition. Nous nous engageons toutefois à ne pas recouvrer la créance tant que le client s'acquitte de ses obligations de paiement à partir des recettes perçues, qu'il n'est pas en retard de paiement et qu'il n'y a notamment pas de demande d'ouverture d'une procédure de conciliation ou d'insolvabilité ou de cessation de paiement. Mais si c'est le cas, nous pouvons exiger que le client nous communique les créances cédées et leurs débiteurs, qu'il nous donne toutes les informations nécessaires au recouvrement, qu'il nous remette les documents correspondants et qu'il informe les débiteurs (tiers) de la cession.
8.5) Le traitement ou la transformation de la chose vendue par le client est toujours effectué pour nous. Si la chose vendue est transformée avec d'autres objets qui ne nous appartiennent pas, nous acquérons la copropriété de la nouvelle chose au prorata de la valeur de la chose vendue (montant final de la facture, TVA comprise) par rapport aux autres objets transformés au moment de la transformation. Pour le reste, les mêmes dispositions que pour la marchandise livrée sous réserve s'appliquent à la chose créée par transformation.
8.6) Si la chose vendue est mélangée de manière indissociable avec d'autres objets qui ne nous appartiennent pas, nous acquérons la copropriété de la nouvelle chose au prorata de la valeur de la chose vendue (montant final de la facture, TVA comprise) par rapport aux autres objets mélangés au moment du mélange. Si le mélange a lieu de telle sorte que la chose du client doit être considérée comme la chose principale, il est convenu que le client nous transfère la copropriété au prorata. Le client conserve pour nous la propriété exclusive ou la copropriété ainsi créée.
8.7) Le client nous cède également, à titre de garantie de nos créances à son encontre, les créances résultant de l'association de la chose vendue à un bien immobilier à l'encontre d'un tiers.
8.8) Nous nous engageons à libérer les garanties auxquelles nous avons droit à la demande du client dans la mesure où la valeur réalisable de nos garanties dépasse de plus de 10% les créances à garantir ; le choix des garanties à libérer nous incombe.

9. Juridiction compétente - Lieu d'exécution
9.1) Si le client est un commerçant, le tribunal compétent est celui de notre siège social ; nous sommes toutefois en droit de poursuivre le client devant le tribunal de son siège social ou de son domicile.
9.2) Le droit applicable est celui de la République fédérale d'Allemagne ; l'application de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises est exclue. 
9.3) Sauf mention contraire dans la confirmation de commande, notre siège social est le lieu d'exécution.

Droit de retour 
1) Droit de retour 
1.1) Les marchandises achetées via Thumbs Up ne sont pas vendues en commission. Les marchandises défectueuses doivent donc être retournées dans les 30 jours suivant la date de facturation. Veuillez noter que les retours sans numéro RMA pré-approuvé ne seront pas acceptés. 
1.2) Tous les retours reçus seront traités immédiatement après réception par Thumbs Up. Les marchandises défectueuses seront vérifiées par Thumbs Up et remplacées par des marchandises sans défaut. Les notes de crédit pour les retours ou les marchandises défectueuses ne sont émises que si elles ne peuvent pas être réparées ou remplacées par un produit similaire. 
1.3) Les avoirs émis par Thumbs Up ne peuvent pas être échangés contre des espèces.
1.4) Retour de jouets télécommandés - Thumbs Up se réserve le droit d'inspecter tous les produits retournés avant de les réparer ou de les remplacer. En cas de dommages causés par le client ou de défauts qui ne sont pas dus à des erreurs du fabricant ou de l'électronique, aucun échange ne pourra être effectué. 
1.5) Thumbs Up n'assume aucune responsabilité pour les marchandises retournées sans numéro d'autorisation de retour de marchandise (RMA) préapprouvé. 
1.6) Les éventuels frais d'expédition liés au retour d'un produit à Thumbs Up sont à la charge du marchand. 

2) Traitement des retours
2.1) Afin de nous permettre de traiter les retours sans problème et rapidement, nous vous prions d'annoncer tout d'abord chaque retour par téléphone ou par e-mail à votre interlocuteur personnel chez Thumbs Up GmbH. 
2.2) Pour ce faire, veuillez nous communiquer la désignation de l'article, si possible le numéro d'article, le nombre et la description précise du défaut des produits défectueux. 
2.3) Sur la base de ces informations, notre service des retours vous fournira un formulaire de retour correspondant, y compris un numéro RMA valide, qui vous sera envoyé par fax ou par e-mail pour la suite du traitement. 
2.4) Veuillez joindre à votre envoi une copie du formulaire RMA ainsi qu'une copie de la preuve d'achat de Thumbs Up GmbH et l'envoyer, en indiquant le numéro RMA (à l'extérieur du paquet), à notre service des retours à Niederkassel dans un délai de 14 jours. 2.5) Après avoir vérifié et traité votre retour avec succès, nous vous renverrons la marchandise échangée à votre adresse de livraison dans les meilleurs délais. 
2.6) Si vous avez des questions concernant notre traitement des retours ou le statut actuel de traitement de votre retour, veuillez contacter votre interlocuteur personnel chez Thumbs Up GmbH.